Death of Nancy Boy.

автор - bitexmarks, перевод с английского - grey-blue ash

оригинал здесь: http://community.livejournal.com/su...ve_/604741.html

Я не знаю, почему он сделал это, думаю, нам никогда не узнать. Каждый день окрашен серым, каждая ночь наносит свежие шрамы невидимым кнутом. Все, что я знаю-это тупая боль и печаль, утрата и..как много он для меня значил.

Лишь потеряв, мы можем оценить.

‘Эй, ты не можешь сидеть так вечно. Хотя бы включи свет.’ Стефан потянулся к выключателю.

‘Не трогай!’яростно кричал я.

‘Стив…’

‘Оставь.Меня.В.Покое.’мой голос, полный злобы, застрял в горле. Все это время я плакал, непрерывно, я устал. Мое горло высохло, в глаза впивались миллиарды иголок.

Стефан принес какую-то тарелку. ‘Я принес тебе курицу и картошку с соусом…’он застыл в нерешительности, я все также сидел в углу кровати, глядя в пустоту темного неба.

‘Я не голоден.’оборвал его я.

‘Ты два дня ничего не ел. Стив, ты должен что-нибудь съесть.’как можно мягче проговорил Стеф. С того дня, они обращаются со мной, как с чем-то очень хрупким, боясь рассердить или огорчить.

‘Я сказал, что не голоден!’я резко ударил рукой по изящной тарелке, выбив ее из его рук. Кусочки курицы и картошки разлетелись по ковру цвета карамели.

Он отступил на шаг, борясь с удушьем от потрясенья. Вздохнул, оглядывая ковер. ‘Я буду рядом, если понадоблюсь тебе.’

Я посмотрел на беспорядок в центре ковра, тарелка рядом с кучей картофеля. Эту тарелку мы покупали вместе с Брайаном. В каком-то ужасно дорогом магазине Лондона, он подошел ко мне, аккуратно держа хрупкую белую тарелку с каймой голубых узоров.
‘Посмотри, Стив, красивые? Мне нужны эти тарелки -половина моих пурпурные, вторая половина-для спагетти и у них мишки на дне.’ Мне было плевать на тарелки, какая разница? Но он не прекращал меня дергать и я сдался, ‘да, они очень красивые, Брайан.’

Я все-таки встал с неприбранной кровати, взглянуть на тарелку. Маленькая трещина пересекала белый фарфор, разделяя ее на две части. ‘Черт.’прошептал я, нагнувшись, чтобы быстрее все прибрать. Я был уверен, он придет в ярость, увидев тарелку. Я был уверен, он все еще со мной.

‘Стив?’дверь отворилась, грустный Ксавье ‘Уже пора.’

Я посмотрел на него, поставил тарелку обратно и встал. ‘Брайан…он готов?’ Слезы комом в горле. ‘Да, Стив.’

Я кивнул. Он дал мне минуту, собраться с силами. Я разгладил свой черный галстук, оглядел черные штаны, пиджак и ботинки. ‘Все это дорого тебе обошлось?’я почти слышал его голос.

‘Ты этого стоишь…’ответ иллюзорному голосу.

Я бросил последний взгляд на расколовшуюся тарелку и вышел из комнаты. Не говорил ни с кем, будто дом затерялся в море черного. Сорок…пятьдесят человек, утонувших в туманном бесцветном дне-стая сорок.

Одна за скорбь… одна за радость, одна за девочку и одна за мальчика.
Я прошел в конец комнаты и опустился на колени рядом с ним. ‘Вот так, любимый…’прошептал я, касаясь его руки. ‘Время отдать последнюю честь.’я медлил. Протянул к нему руку, последний раз заправив непослушный локон за ухо. Я тихо прошептал ‘прощай не означает навечно...’Слезы катились по моему лицу, я поцеловал его неподвижные губы и ушел, размышляя, смогу ли я жить после смерти Нэнси боя.