When I Was Your Age

автор - Aphony Cree, перевод с английского - New Model


Билли проследовал за звуками хрюканья и криков в комнату, расположенную внизу в холле. Пожилой человек в розовой ночной рубашке пытался задушить пухлого парня с пепельными волосами, сидящего в кресле. Вздыхая, Билли вошел в комнату и легко разнял их обоих.
- Мистер Молко, что вы делаете?
- Стив украл мою виагру! - произнес он невнятно, пытаясь втолкнуть вставной зуб обратно в то место, куда барабанщик ударил, освобождаясь.
- Ты не ной, маленькая дива. Просто так у меня ничего не получается. У меня не было эрекции уже 10 лет».
- У меня тоже, - он закричал, но Стив не слышал – он уже заснул там, где сидел.
Билли взял Брайана за руки и привел к креслу-качалке около Стефана, который игнорировал ссору и тихо вязал для гуманитарной помощи афганцам.
- Мистер Молко, вы знаете, что надели женскую ночную рубашку?
- Ох, конечно знаю! Что ты думаешь, я зациклился, подобно сумасшедшему барабанщику?
Он бросил одним из клубков ниток Стефана в спящего Стива, который подпрыгнул разбуженный.
«Поп-шлюхи!» - он сказал, прежде чем откинуть голову назад и провалиться в сон опять.
- Почему, когда я был в твоем возрасте, масса мужчин носили женскую одежду. Нас называли Женоподобными Мальчиками. Твои дети сегодня не знают ничего об этом стиле.
Он плюхнулся на стул и начал качаться, его голубые шлепанцы на ногах тихо скользили по линолеуму на полу.
Билли начал выносить их медикаменты, чтобы заставить их принять это и по возможности, стараясь вынести как можно быстрее. Брайан посмотрел на него и надулся: - Этого не достаточно.
- Мистер Молко, мы проходили это сотни раз, это все медикаменты, которые вам предписаны.
Он поднялся вверх, опираясь на трость и потряс головой, глядя на лекарства. - Почему я должен… Я знаю больше чем любой доктор! Почему, когда я был в твоем возрасте, я принимал морфий каждый день и гнался за дозой героина, и посмотри на меня теперь! Прекрасные 70 лет, которые ты когда-либо видел. Твои дети сегодня не знают ничего, о том, как употреблять наркотики. Он еще сильнее затряс тростью, ударяя Стива по голове, который проснулся с фырканьем.
- Подглядываешь! - и затем опять уснул.
Билли протянул маленькую чашечку с таблеткой Стефану, который похлопал его по руке и улыбнулся материнской улыбкой.
- Спасибо тебе, дорогой. Такой хороший молодой человек. Как действует эта ваша маленькая группа?
- Великолепно! Мы устраиваем концерт завтра ночью. Просто взяли парня, чтобы играть на электрической скрипке, она производит такой хороший, уникальный звук!
Брайан просто фыркнул:
- Электрическая скрипка! Почему, когда я был в твоем возрасте, мы не имели всех этих причудливых вещей. Мы должны были бить по картонным коробкам, чтобы делать музыку и затем, ходили босиком в гору, в снег до наших концертов. И мы любили этот путь! Дети сегодня не знают ничего о том, как делать музыку.
Это был какой-то разрушающийся звук, когда Дэвид Боуи въехал на инвалидном кресле в дверной проход.
- Где Лу Рид? Мы готовим наш альбом к концу.
- Лу Рид умер, старый пердун! - Брайан показал язык Боуи.
- Это мое 50 День Рождение! Мы должны устроить шоу.
Билли простонал и попытался убедить Мистера Боуи, что ему значительно больше, чем 50 и ему не нужно идти ни на какой концерт. В минуту, когда он наклонился, то вдруг почувствовал руку на своей заднице.
- Эй! Мистер Молко, я говорил вам сотни раз не делать этого!
- Но прошлой ночью в моей постели, ты говорил мне делать это больше чем сотни раз.
- Этого не было, и я никогда не спал с вами!
Брайан надул его морщинистую нижнюю губу и стал еще больше качаться на стуле:
- Почему, когда я был в твоем возрасте, так много мужчин хотели меня, и я должен был разнимать драки! Мужчины просили меня хватать их за задницы! Дети сегодня ничего не знают, о том, как хватать ваши задницы.
Стефан посмотрел на Билли извиняющимся взглядом и приподнялся. Хватаясь за инвалидную коляску, он медленно покатил к двери.
- Да, пришло время смотреть Робетра Смита, обтирающегося губкой в ванне. Ох, и Брайан! - он усмехнулся, полез в карман и вытащил оранжевую бутылочку. - Я украл твою виагру.
- Да как ты мог! - закричал Брайан, хватая его трость. - Я побью тебя за это! Стеф поспешил вниз в холл так быстро, насколько его инвалидная коляска могла двигаться, и Брайан ковылял за ним, тряся его палкой и крича.
- Фрэнк Синатра! - прокричал Стив, разбуженный волнением, затем опять немного покрутился на стуле и вернулся ко сну.
- Я буду искать новую работу, - вздохнул Билл, проталкивая Боуи обратно в его комнату.