Наконец-то, я могу создать тему ПРО ЭТО!
Обожаю NMTB с участием Брайана, но, к сожалению, мои русскоязычные уши не настроены адекватно воспринимать речь ведущего и гостей в этих эпизодах. Брайан – единственный (за что мы его, в числе прочего, и любим!), кто говорит членораздельно. Короче, я предлагаю: давайте разделим члены и переведем эти несколько передач на русский! Уверена, я не одна, кому интересно, почему там все так задорно смеются. И вообще как-то любопытно узнать, что на тот момент приятно Молке – он явно получает удовольствие от процесса)))
Взяла первый попавшийся эпизод. В ютьюбе они по частям, и я тоже по частям переводить буду. Совсем уж непонятные моменты обозначила без затей – «блаблабла».
Это похоже на одно из заданий NMTB, кстати, где надо определить, что промямлил исполнитель. Наша задача – сказать, кто из вас что расслышал в этих блаблаблах. Потому что я иногда в них слышу несколько вещей одновременно и сильно смущаюсь при этом.
Возможно, среди местных старожилов и новичков есть тот, кто посмотрел эпизоды не тысячу раз, как я, а тысячу один, и всё понял! Буду рада помощи.
Как бы то ни было, я перевела бОльшую часть, как могла.
Вот фрагмент
Вот мои домыслы - http://saintego.ru/holywood/qnever-mind-the-buzzcocksq-s-brajanom-molko-sezon-8-epizod-1-chast-1.htm



Лично я и смеюсь, и бешусь, когда слушаю эти чудо-передачи, потому что эти англичанишки о нас совсем не думают 
язык не знаю. Спасибо за перевод, уже стало попонятнее, что там у них происходит. Буду ждать продолжения.
