Ashtray Heart
Ashtray Heart (Сердце - Пепельница)

Brian: Точно так же, как и в 1994, Стефан и я начали снова писать каждый по-своему. Потом мы поняли, что у нас есть шанс быть свободным в создании той музыки, которую мы хотим играть. В результате, у нас появилась целая куча новых песен. И желание попробовать их снова. Это было захватывающе!

Rock One Mag: Можем ли мы услышать сходство или даже отсылку к тому периоду, когда вы играли в Ashtray Heart, когда Placebo делала первые шаги, в песне с таким же названием из альбома “Battle For The Sun”…
Brian: Нет конечно. Многие люди сделали такой вывод, но в данном случае причина не в этом. Я написал эту песню во время своих каникул с двумя друзьями в Никарагуа. Она пришла мне в голову, потому что я все время просил пепельницу. Мы начали напевать слова на испанском и это дало название песне. Сначала эта песня не предназначалась для Placebo, но я был настолько доволен результатом, что включил ее в альбом.

"Brian Molko", Rock One Mag, 13th May 2009
Источник: Rock One Mag

Кажется, однажды я сыграл концерт в лондонском пабе со Стивом Хьиттом на бонго (небольшой сдвоенный барабан - прим. перевод.), так что мы назвались Ashtray Heart одну ночь.

"Brian Molko", adelaidenow.com.au, 04th June 2009
Источник: www.adelaidenow.com.au

Nagui: Это ведь было название группы до того, как она стала называться Placebo? Вы называли себя Ashtray Heart?
Brian: Да, это песня такая была в исполнении Captain Beefheart, и нас это вдохновило недели на две, группа 2-3 недели называлась Ashtray Heart, а потом стала Placebo. Но эта песня… она не должна была стать песней Placebo, я написал ее с двумя друзьями, мы иногда развлекаемся тем, что вместе сочиняем песни, и вот как раз эта…
Nagui: Но почему тогда вы ее использовали?
Brian: Из-за… из-за этой связи с Ashtray Heart и т.п., мы написали ее, могли продать кому-то. Мы ее сочинили в Никарагуа, в ней есть слова на испанском – cenicero, cenicero, mi сorazon, а я был там единственным курильщиком. Мы проводили время в Никарагуа, и я все время в каждом ресторане, в кафе просил "cenicero, cenicero". Мы записали пробную версию этой песни, которую слушали, пока ездили по Никарагуа, вот так и родилась эта песня. И это первая песня в альбоме Placebo, которую я сочинил без Стефана.(Перевод - Sophie)

"Brian Molko", Taratata (French TV show), 05th June 2009
Источник: France 4