Home Главная Holywood Переводы Переводы видео Интервью с Брайаном, 987 TV, 2013 год, часть 2
Интервью с Брайаном, 987 TV, 2013 год, часть 2

Rozz: Какие взаимоотношения ты бы хотел иметь со своими фанатами? Должно ли это быть так: «Я делаю музыку, вы покупаете музыку, и это все»?

Брайан: Знаешь, это очень большая привилегия - возможность выражать себя в искусстве и иметь людей, которые слушают тебя уже больше 10 лет, иметь возможность поддерживать их интерес. Это очень привилегированная позиция, и к этому не стоит относиться легкомысленно, не стоит воспринимать это как должное. Если говорить обо мне, я на самом деле пишу музыку, которая удовлетворяет мои личные потребности. Во-первых, она дает мне ощущение цели, ну, знаешь, того, что у меня есть цель в жизни, что очень важно. И у меня есть канал, через который я могу выражать себя в искусстве. Я создаю музыку для того, чтобы удовлетворить самого себя, и я правда надеюсь, что другим она тоже понравится.

Rozz: Журнал «Reading Q» перечислил 5 ненужных для любой группы экстравагантностей, одна из которых – постоянное исполнение нового материала. Если верить им, то 1 или 2 трека – это хорошо, но большее количество заставит толпу скучать. Что ты об этом думаешь? Когда ты приезжаешь на концерт, тебе хочется отыграть все старые добрые хиты или отыграть весь новый альбом?

Брайан: Учитывая то, как мы записываем наши альбомы, иногда трудновато отыграть все песни с нового альбома. В особенности, я говорю о последнем альбоме, многие треки на котором включают в себя, например, струнные инструменты. С этим очень дорого гастролировать, как все прекрасно знают.

Rozz: Я играю на струнном инструменте.

Брайан: На каком?

Rozz: Гитааааара.

Брайан: Окей, знаешь…

Rozz: Китайская гитара. Окей.

Брайан: Тогда ты можешь поехать с нами.

Rozz: Правда?

Брайан: Да, конечно, почему нет? Итак, мы обычно не играем весь альбом, но некоторые песни мы играем уже 15 лет, поэтому новый материал помогает освежать сет-лист. Конечно, нужно найти здоровый баланс между тем, чтобы дать публике известные хиты, синглы, и…

Rozz: Как найти этот баланс?

Брайан: Он меняется от концерта к концерту в зависимости от контекста. И мы еще частенько переписываем большое количество нашего собственного материала.

Rozz: Новые аранжировки?

Брайан: Новые аранжировки, изменения в инструментальной части, изменения темпа.

Rozz: И слова, верно?

Брайан: Иногда, да, меняем кое-какие слова. Почему бы и нет? Если мне кажется, что это улучшит песню.

Rozz: Ты никогда не перестаешь создавать?

Брайан: Это моя прерогатива как автора что-то менять, если я придумываю что-то более подходящее.

Rozz: Итак, концерт будет завтра. Мы включим это интервью на радио. Чего нам ожидать от концерта?

Брайан: О, чего-то громкого, чего-то энергичного, чего-то страстного.

Rozz: Это круто. А будет ли « Running up that hill»?

Брайан: Есть такая возможность. Если ты придешь.

Rozz: Я приду! Я буду там еще до того, как вы начнете, и после того, как вы закончите.

Брайан: Да, тебе же нужно сыграть на струнном.

Rozz: Да, я возьму азиатский инструмент, поднимусь на сцену и просто буду играть в сторонке. Спасибо большое, что поговорил со мной.

Брайан: Спасибо тебе.

Rozz: Брайан из Placebo. Это 987 TV

Брайан: Привет, это Брайан из Placebo, и вы смотрите 987 TV

Перевод: Ally