Home Главная Holywood Переводы Переводы видео Интервью с Брайаном Молко в Италии, 2006 (вторая часть)
Интервью с Брайаном Молко в Италии, 2006 (вторая часть)

Ведущая: Ты помнишь, когда вы были приглашены в Сан-Ремо…
Брайан: О, да!
Ведущая: Много лет назад... И мисс Рафаэлла Карра была так расстроена.
Брайан: О, бедная Рафаэлла! Мое сердце кровью обливается из-за Рафаэллы.
Ведущая: Почему ты разбил свою гитару и усилитель?
Брайан: Ну, ты знаешь, это была спонтанная реакция, основанная на отвращении. Я думаю, что то, что случилось в Сан-Ремо, – это лучшее, что когда-либо случалось с Placebo в Италии во многих отношениях.
Ведущая: Все были так расстроены из-за вас.
Брайан: Это не планировалось. Это была вспышка подлинных эмоций. Мы типа такие: «Что, к чертям собачьим, мы здесь делаем? На этом адском Евровидении?» Никто не сказал нам, что мы будем делать. И просто так случилось. Как я говорил, я думаю, каждый ребенок, каждый подросток, который смотрел это сраное ТВ-шоу со своими родителями и был вынужден смотреть на всех этих караоке-певцов, поющих так: «Ла-ла-ла!» (изображает поддельную страсть продажной итальянской эстрады)… и когда происходит такое, они такие: «ВАУ!» Это круто, это энергия, это спонтанность, это свобода! Это что-то типа… Это – «Пошли вы на...!» И конечно, все эти парни в смокингах, толстяки со своими секретаршами в вечерних платьях, которые были среди публики и кричали: «Pezzo di merda!» («Кусок дерьма!» с ит.), и я такой «Давай, иди сюда!»
Ведущая: «Я скажу тебе это еще раз!»
Брайан: «Давай-давай, чувак!» И это было сенсацией. После этого в Италии мы были в шоколаде. Я дал этому вырваться, такое случается.
Ведущая: Я могу рассказать тебе, что они так переживали из-за шоу Эминема. И он был представлен как «Мы посмотрим, что сделает этот ужасный рэпер Эминем…» А он был идеален, он был одет в белое и не сделал на сцене ничего того, что сделал ты.
Брайан: А мы олицетворяли собой дух рок-н-ролла! Вот, что это было. Мы воплотили дух Игги Попа в эти 30 секунд, вот, что это было. Давай, зажигай по-рокерски!

Ведущая: У вас много видео. В одном из них ты пытался совершить самоубийство, но не сделал этого, в другом вы в бассейне. В клипе на English Summer Rain вы предстаете в виде анимированных кукол. Что вы чувствовали по этому поводу?
Брайан: Это видео, сделанное фанатом, он прислал нам его. Оно нам понравилось, и поэтому мы его выпустили.
Ведущая: И еще одно… Pure Morning.
Брайан: Я хотел поработать с этим режиссером, потому что он работал с Рони Сайзом и сделал это потрясающее видео для его песни «Brown Paper Bag», где у него этот таймер, который останавливает время, и он может двигаться вперед и назад. И я просто увидел этот черно-белый фильм с Грейс Келли о парне, который 14 часов стоит на карнизе здания, а людям нужно разговаривать с ним1. Смешение этих двух вещей вылилось в то, что я позвонил этому режиссеру и сказал: «Привет, чувак. Я хочу сняться на карнизе здания. Ты будешь в этом участвовать?». И он сказал: «Да». И мы стали писать сценарий. Идея была такова: я уверен, что многие люди хотели бы увидеть, как я прыгаю со здания, давайте сделаем это по-настоящему.
Ведущая: Хотели бы увидеть, как ты прыгаешь?1
Брайан: Да, я уверен. Почему бы и нет?

Ведущая: Что-нибудь скажешь для нас?
Брайан: Спасибо большое. Я хорошо провел время.
Ведущая: Классное интервью!
Брайан: Спасибо большое!
Ведущая: Надеюсь увидеть тебя в следующий раз.
Брайан: Окей, всего хорошего.
Ведущая: Ты можешь поприветствовать всех.
Брайан: Привет и до свидания!
Ведущая: Song To Say Goodbye.

1перевод не дословный, если вам слышится что-то другое, то можете написать свой вариант в теме на форуме
Перевод: Morgan