Home Главная Holywood Переводы Meds - Аптечная Принцесса
Meds - Аптечная Принцесса
(профессиональный перевод с албанского)

ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ.

Перед вами нестандартное понимание лирики последнего альбома группы Placebo "Meds", подкрепленое пьяным воображением. Это глубокое проникновение между строчек к сердцу каждой песни, к ее истинному смыслу, который даже такой кудесник и волшебник как мистер Молко не смог прикрыть ни своей шедевральной двусмысленностью, ни причудливыми образами и темными намеками от острого и проницательного чутья фанатов.



Meds/Дурь (by New Model)

I was alone, falling free
Я был один, когда упал со своей больничной койки
Trying my best not to forget
Чуть не отбив все самое дорогое об угол тумбочки
What happened to us
Какого хрена я в этой квадратной, белой комнатушке
What happened to me
И почему на мне смирительная рубашка?
What happened as I let it slip
Что случилось, после того как я позволил взять топор себе в руки…

I was confused by the powers that be
Я был даже смущен собственной силой, рассекая ее тело
Forgetting names and faces
Я давно забыл имена святых угодников, и как они выглядят
Passers by were looking at me
Прохожие пялились на меня как на голого Брэда Питта
As if they could erase it
Перепрыгивая через реки крови

Baby, did you forget to take your meds?
Детка, ты не забыла противозачаточные таблетки?
Baby, did you forget to take your meds?
Детка, лучше бы ты их выпила, иначе я за себя не ручаюсь…

I was alone staring over the ledge
Я лежал на больничном полу, и передо мной разверзлась огромная пропасть
Trying my best not to forget
Она клацала своими огромными челюстями, стараясь отхватить мое достоинство
All manner of joy
Но меня уже имели во всех позах
All manner of glee
И я всегда старался получать удовольствие
And our one heroic pledge
Лишь один раз, позволив себя связать героическим обязательством жениться
That would matter to us
Ты думала, мое обещание важно для нас обоих
That would matter to me
Но я уже поклялся на фамильном топоре своего дедушке, что порублю тебя как капусту
And the consequences
А за последствия я не ручаюсь!
I was confused by the birds and the bees
Нефиг мне жужжать было в оба уха
Forgetting if I meant it
Что я опять забыл купить тебе доширак…

Baby, did you forget to take your meds?
Детка, ты не забыла принять свои противозачаточные таблетки?
Baby, did you forget to take your meds?
Детка, ты понимаешь, без таблеток – никакого секса, мы будем спать в разных комнатах
Baby, did you forget to take your meds?
Детка, не забудь таблетки, потому что презервативы детских размеров для меня не выпускают!
Baby, did you forget to take your meds?
Детка, ты не забыла про свои таблетки, и я не забыл про свой топор под подушкой!

Sex, and drugs, and complications
Беспорядочный секс и наркота вызывают осложнения - ко мне потом цепляются всякие узкоглазые барыги
And the sex, and the drugs, and the complications
Беспорядочные половые связи, тяжелые наркотики и привели меня в этот притон с гейшами
And the sex, and the drugs, and the complications
Грязный, небезопасный секс и наркота приводят потом к незаконнорожденным детям, разводу и разделу имущества…
And the sex, and the drugs, and the complications
Всего-то один раз не промахнулся мимо, ну и запил чем-то не тем и вот тебе уже слышу: «Брайан – ты моя судьба!»

Baby, did you forget to take your meds?
Детка, ты ведь обещала, что не забудешь про таблетки
Baby, did you forget to take your meds?
Детка, тогда бы не пришлось прибегать к колющим и режущим предметам
Baby, did you forget to take your meds?
Baby, did you forget to take your meds?
Детка, уговор есть уговор, ты жуешь таблетки, а я забуду про топор…
Детка, миром правят таблетки и ты это знаешь…
Baby, did you forget to take your meds?
Детка, мы тебя теряем…
Baby, did you forget to take your meds?
Детка, ладно, ну прости, что это я сожрал все твои таблетки – откуда мне было знать что это???

I was alone, falling free
Земля в иллюминаторе, земля в иллюминаторе видна…
Trying my best not to forget
Ситуация полностью вышла из-под контроля…

Infra-red/ Инфра-красное зрение (by grey-blue ash)

On last thing before I shuffle off the planet
Да, че хотел сказать! Пока я ещё не свалил нах с этой долбанутой планеты
I will be the one to make you crawl
Тока я, сука, слышишь? Только я могу ставить тебя на твои поганые колени, только я могу пинать тебя ногами до одури! Слушай, бля!
So I came down to wish you an unhappy birthday
И вообще пришел я чтоб тебя с днюхой поздравить, чтоб ты себе все зубы выбила чтоб твои ушные хрящи рассосались нах, чтоб ты захлебнулась в своих соплях!
Someone call the ambulance there’s ganna be an accident
Блядь, кто-нибудь наберите 03! Я ж, бля, ей уже половину ребер переломал!
I’m coming up on infra-red,
У меня между прочим инфра-красное зрение
There is no running that can hide you
Так что даже не думай прятаться
Cause I can see in the dark
Я ж Бэтмен - вижу в темноте
I’m coming up on infra-red,
Вот ща включу инфру свою.
Forget your running, I will find you
Забудь про побег, я тебя, ублюдочную, по запаху китайской барахолки найду!

One more thing before we start the final face off
Да, забыл! Все ты, ебанутая, виновата-всю плешь проела! Так вот,когда я буду рвать придуманные тобой отношения, просто трах, дура!
I will be the one to watch you fall
Тока я, запоминай по буквам, т-о-к-а я могу выбрасывать тебя из окна многоэтажки, наблюдая как ты нах по асфальту растечешься с поп-корном. Я, бля, первый в очереди - я ж, праведник, тебя терпел!
So I came down crash and burn your beggars banquet
Эт я приперся нах разебать твой нищенский банкет с этой мерзкой корейской морковкой, она вкуса блевотины - слышишь! Чтоб я ещё раз связался с китаезой - жрать нечего!
Someone call the ambulance there’s ganna be an accident
Кто-нить, наберите ж 03! Я ж ща нахуй сломаю ее азиатскую психику и оставшиеся кости.

I’m coming up on infra-red,
There is no running that can hide you
Cause I can see in the dark
I’m coming up on infra-red,
Forget your running, I will find you
(I will find you!)
[hear the darkness running after you]
[за тобой уже виллевялых гонится, вам суждено быть вместе и разделить одну помойку на двоих!]
Someone call the ambulance there’s gonna be an accident
Мать вашу, вызовите скорую - ей ещё бляденка рожать!

I’m coming up on infra-red,
Вот я врубил свое радиационное светофорное зрение!
There is no running that can hide you
Даже не думай забиваться под диван, тварь
Cause I can see in the dark
Я тебя найду, хоть там и темно
I’m coming up on infra-red,
Forget your running, I will find you
Я найду-ууу тебя, уебистость!
Cause I can see in the dark
I’m coming up on infra-red,
Слышь,рыжая! Тьфу,узкоглазая!
There is no running that can hide you
Даж не думай в сортир залезать
Cause I can see in the dark
Думаешь, туалетная вонь сможет перебить твой природный запах?
Думала мой хорошенький носик не учует тебя?
I’m coming up on infra-red,
А нюх, как у собаки, а глаз, как у орла
Forget your running, I will find you
I will find you, I will find you
Не прячься, я сказаааал!!! Я ж бля найду тебя, троебучая скотина!!!!!

Drag/Драп (by grey-blue ash)

You always ahead of the game
Ты всегда выбираешь игру
I drag behind
Снова мне принимать золотой душ в костюме Шехерезады
You never get caught in the rain
Тебя никогда не обливает поливальная машина
When I’m drenched to the bone every time
А я стою и обтекаю.мало того,что вся в грязных подтеках,так еще и мусорка рядом проезжала...
Your the first one to swim cross the seine
Ни одни спайдер-мен,ни одни нах рыбак не поймает тебя,золота рыбка
I lag behind
А я,бля,уже 6 лет в банке "килек в томате" - срок годности то кончается-опять пойду на корм албанским беженцам
your always ahead of the game
Ты снова склеил себе сладенького мальчика
While I drag behind
А я отдираю всякое говно то пола твоей берлоги под "охи" и "ахи". Кто опять проблевался на пол? Ууу, интеллигенция!
I drag behind
Я размазываю сопли по свое чушской морде. Кросавчег я!
I drag behind
Подтаскиваю одну за другой свои кривые ноги коленями назад
I drag behind
Гы,ты еще не видел мой горб и 8-й палец.родилась я рядом с херосимоооой
I drag behind
Your always ahead of the pack
Тебе всегда доставались игрушки из хлопьев
I drag behind
Я так мечтала о той розовой хрюшке,но в пачки с корейской морковкой кладут только шестеренки-типа зубы чистить.теперь вы понимаете откуда у меня такая голливудская улыбка!
You posses every trait that I lack
Ты спер мою идею, мою первую и последнюю, ибо мой мозг на большее не способен
By coincidence or by design
И заметьте,это не совпадение - ты со мной был ока ради халявы.
Ты трахнул юриста ради потента,теперь он импотент.но это не помешает осуществлению моего коварного плана

Your the monkey I got on my back
Это ты подсунул мне Comet вместо кокса (хорошо хоть не туалетного утенка%)
That tells me to shine
Обещал,что все будет радугой сиять.да,после этого я свечусь в темноте-тебе же хуже.
Your always ahead of the pack
Тебе всегда отдают последнюю "Приму"
While I drag behind
я ж снова бомжую окурками.ништяки-вот моя судьба,но ничего тайланд нам строить и жить помогает
I drag behind
Я размазываю сопли
I drag behind
Еду на своей тачке со значком за взятие Бастилии и картонкой "Помогите, люди добрые..."(а шо,деньги лишними не бывают)
I drag behind
Я - жевачка на твоем ботинке,розовая,с кошачей шерстью
I drag behind
Ты вытираешь об меня ноги
I drag behind
Гад,размазываю слюни грязной пяткой-еще б,2 смены на заводе Жигули отгорбатила
I drag behind
Милый,ну вытри ж об меня ноги
I drag behind
Как пела моя любимая Бритни спирс:i'm slave for you
I drag behind
Так вот я твой раб,хошь отдам пропитую печень?
Your always ahead of the rest
Пока ты смотрел "солярис" я работала на рисовой плантации.ты видел корабли будущего,я ж получала пиздюлей от хозяина (вот токуда у меня такой опыт стоять на коленях жопой вверх)
When I’m always on time
Зато мне давали аккумулятурную кислоту-думали сдохну,хуй бы.но как торкало...
You got an 'A' on your algebra tests
Ты даже не гнушался ботаников-и алгебру сделают и минет два раз в день по одному взмаху твоей волшебой палочки
Well I failed and they kept me behind
А я,чмо,провалилась,и они оставили меня на 5-й год догнивать,теперь придется перепихнуться с 80-летним директором,он весит 200кг и не моется-вах,мужчина моей мечты,не то что ты-полупидорас крашенный,зато у тебя бабки есть!

I drag behind
Я тащусь сзади-ты уже привык
I drag behind
даже отымел по пьяни-бэбик будет
I drag behind
Я прижму тебя к пальцу-женитесь,mr. Molko.
Ну, мы, правда, можем разойтись эдак миллионами 10...
I drag behind
I drag behind
I drag behind
I drag behind
I drag behind

Drag/Потаскун (by New Model)

You're always ahead of the game
Да, я признаю, что однажды проиграл тебе в покер
I drag behind
И мне пришлось бежать за твоим лимузином, когда ты прицепил мою руку к машине
You never get caught in the rain
Ты никогда не допрешь, как это, бежать пристегнутым к тачке под дождем (да еще на центральной улице Лондона!)
When I'm drenched to the bone every time
И дело даже не в дождевых тучах, пришедших из Чернобыля и каплях, прожигающих все мои жировые прослойки до самых костей
You're the first one to swim across the Seine
А в том, что после такого позора хотелось утопиться в вонючей Сене, где плавает всякий утиль
I lag behind
Но и тут я опоздал, так как в Сене нашли холерную палочку и просто так там уже не поплаваешь (пришлось искать другую канализацию)
You're always ahead of the game
Я, знаю, ты сукин сын, мухлюешь и поэтому выигрываешь
While I drag behind
Поэтому мне и приходится подрабатывать на вокзалах, чтоб оплачивать свои карточные долги

I drag behind
Вот так я и тащусь сзади твоей тачки, мечтая хотя б о велосипеде
I drag behind
А ты, садюга, привязал к моей ноге консервные банки
I drag behind
Но знай, пока я тут тащусь, я заодно качаю мышцы ног
I drag behind
И может когда-нить пробегу трехкилометровый кросс на параолимпиаде!

You're always ahead of the pack
Твое лицо уже на всех рублевых пакетах
I drag behind
А я пока печатаю свои стишки на последней странице бесплатного садоводческого журнала (больше никуда не берут)
You possess every trait that I lack
Расскажи, какому Дьяволу ты продал душу, я тоже к нему пойду за золотым унитазом, потому что у меня вот недавно прорвало канализацию…
By coincidence or by design
Какое уж тут совпадение или ошибка архитектора, пьяные сантехники в жопу – вот причина!
You're the monkey I got on my back
И после того, как подо мной прорвался толчок, а сверху ударило трубой, у меня еще долго в голове плясали какие-то обезьянки
That tells me to shine
Которые разговаривали со мной об избыточной солнечной активности и как это влияет на их жизнь в джунглях
You're always ahead of the pack
А ты оказывается не только на пакетах, но еще и успел и туалетку именную выпускать!
While I drag behind
Пока я плавал в дерьме, откровенно говоря…

I drag behind
Пусть говорят, что я неудачник и ковыряю в носу
I drag behind
А еще жалкая ублюдина и молокосос
I drag behind
Что со своими песенками я мог бы только в переходе брынчать
I drag behind
Что я вообще никудышный, а ты, бля, звездень
I drag behind
Что у меня бабенция жалкая китаеза, а у тебя порнозвезда
I drag behind
Что я последний потаскун
I drag behind
И получил место на сцене через постель Боуи
I drag behind
Но зато я собрал всю коллекцию киндер-сюрпризов!!

You're always ahead of the rest
Ты всегда отдыхал на Мальдивах, а я в санатории «Путь Ильича»
When I'm always on time
Отпуск за свой счет, железная кровать с ортопедическим матрасом, душ с тараканами и один рабочий туалет на все пять этажей.
You got A's on your algebra tests
У тебя был калькулятор, у меня всего лишь палочки для счета из гнилого дерева,
I failed and they kept me behind
Но для меня ничего не значат твои пятерки по природоведению!
I just gotta get off my chest
Ты как пиявка засел на моей безволосой груди, используя меня как машину для бесплатного секса
That I think you're divine
А я-то наивный думал, что размер твоего банковского счета уходит нулями в небо
You're always ahead of the rest
Конечно, твой клювовидный нос виднее всех остальных, тут семейство дятлов отдыхает
While I drag behind
Пока я со своим крючковатым обрубком потерялся среди мандаринов на азербайджанском рынке

I drag behind
Да, пусть я ушлепок и все знают это
I drag behind
Пусть я пью тархун – настойку на спирте вместе с огуречным одеколоном, а не всякий там буржуйский абсент
I drag behind
Пусть я хотел сделать такую же оригинальную прическу как у тебя, но неправильно воспользовался газонокосилкой
I drag behind
Пусть у меня нет денег на брендовое шмотье и я перешиваю по ночам вещи своей прабабушки, особенно ее оренбургские платки из козьей шерсти
I drag behind
Пусть я пишу клоповые песни с дешевой лирикой, я - тля шоу-бизнеса, а ты его икона
I drag behind
Пусть я подхалтуриваю и на концертах пою по бумажке, а свои ответы в интервью заранее заучиваю наизусть
I drag behind
Пусть ты такой, бля, весь из себя Аццкий Сотона, а меня называют твоим внебрачным ребенком, появившемся из удаленного ребра, неудачной попыткой клонирования и жалкой копией нафиг.
I drag behind
Я потаскун и просто дежурная жопка, ну и что, чем-то ведь надо гордиться!

Space Monkey/Белка и Стрелка или сделка века (by grey-blue ash)

Space monkey in the place to be
Как белка со стрелкой, как Бонни и Клайд
Lying in a rocket to a planet of sound
Лежу со своей серебристой с ракетой, тьфу, я о металлическом корпусе
Shooting the moon and playing dominoes and drag
Засовываю глубже…эээ, в общем, домино-очко-деловой разговор с партнером… по бизнесу, ну вы поняли.
An increase in population of a 100 percent
Вот обсуждаем увеличение рождаемости…займа!

Space monkey in the place to be
Космонавт в том самом месте…в космосе, я имел в виду
With a chemical peel and a picture of Mary
Эксперименты вот ставим…с химией, не, с химикатами, заодно перелистываем порнуху…черт, меня несет
Out on a limb in the carnival of me
Перед глазами уже карнавал - о, бородатая женщина!!! Стеф, ты что здесь забыл-не видишь развожу товарища, деловая встреча ай мин! Брысь с глаз моих!
Raising the temperature 100 degrees
Что-то мне жарко…что бы еще с себя снять?
(снимай все-кричит переводчик, (деловой) партнер Молки поддерживает переводчика)

Were sown together
У нас общее семя-яяя!
She’s born mesmer-
Она…он! Рожден поражать цель
Beside, astride her
Широко расставив ноги, рядом с нииим
I die inside her
Я умираю в нем (Бришечка, не перенапрягись, любимый-скандирует публика)

Space monkey in the place to be
A mass of contradictions in a golden frame
туева хуча противоречий в золотой упаковке (рви зубами!)
Rasing the roof in a calamity way
прорву все стены нахер!!!
Completely meretricious of a poke in the eye
ты такой вычурный, как дырень в глазу - Стив, иди в жопу отсюда!

Space monkey in the place to be
о да, там…
Talk of the town with a Columbian rock
голос города…трезвеееть!
Out on a limb in the carnival of me
о, трехголовый! (автор-Брайка, детка, отойди от зеркала, будь добр)
Raising the temperature 100 degrees
ну все, ща сниму наконец подтяжки для носков - должно посвежеть (или наоборот... кто знает, как пахнут носки рок-звезды)

Were sewn together
She’s born to mesmer-
Beside, astride her
I die inside her
It’s far to sacred
Священнодейство …стопку девственниц мне и 100гр младенцев на стол!
Don’t ever fake it
Только не испорть это
and don’t don’t don’t let me down
Нет, только не сейчас
like you let me down before
Не бросай договор неподписанным
Like you let me down before
Как ты делал это раньше (Брайан утирает споли, немытыми кулачками тычит в глазки)

Space monkey in the place to be
Еее, еще чуть чуть…
with some free-association and a hole in her head
Распишись здесь, да…да хоть крестик поставь, я не могу больше!!!
out on a limb in the carnival of me
Клоуны…они съедят меня!!
Raising the temperature 100 degrees

Were sewn together
в-м-е-с-т-е (понимайте как хотите, может это и предлог с существительным...мм)
She’s born to mesmer-
ослепи меня!
Beside, astride her
I die inside her
It’s far to sacred
don’t ever fake it
and don’t don’t dont let me down
like you let me down before
like you let me down before
like you let me down before
like you let me down before
партнер, дай сигарету что ли...э, сука, хули ты уже храпишь - а ну ставь каракулю сюдыть!

На сей прекрасной ноте Молка наконец подписывает своя контракт на поставку 100 тысяч тонн напильников в Африку и умирает в сладостном расслаблении.., но это уже совсем другая история…

Follow The Cops Back Home /Проводи копа в последний путь(by New Model)

The call to arms was never true,
Когда менты ощупывают тебя дубинкой по почкам на бетонном полу – ощущение того, что так не должно быть
Time to imbibe, here's to you,
Время выпить за тех, кто на этапе
I'll tell you stories bruised and blue,
Пока я расскажу правдивую историю о жизни на зоне
Of drum machines and landslides.
О криках петухов с утра и пейзажах, которые окружают на каторге шпалоукладчика
Just one more round before we're through,
Ходить по кругу на плацу со связанными руками и видеть повсюду клетку
More psychedelic yuppie flu,
Это круче, чем трахать под дозой грибов смазливого пижона
It's such a silly thing to do,
Да, каюсь, грешен я
And now we're stuck on rewind…
Но на нарах у меня есть время переосмыслить всю суть бытия

Let's follow the cops back home,
Все началось с того, что мы решили поиграть с ментами
Follow the cops back home,
Игра такая, немудреная, «догони меня кирпич»
Let's follow the cops back home,
Кто не успел – тот опоздал
And rob their houses.
Вот так, ребята, круто я попал на ТВ…по статье 104, 121 и 192
The call to arms was never true,
Его руки еще дергались в предсмертных конвульсиях
Let's take a ride and push it through,
Когда я оседлал этот мусор и немного с ним позабавился
Suspended animation glue,
Я должен был прекратить это, но вынюханный клей и мультики в голове поглотили мое сознание
Blame it on apartheid,
И меня обвинили в умышленном убийстве, совершенном в состоянии сильного душевного волнения
(а также в мужеложстве и надругательстве над должностным лицом)

Let's spend the night in Jimmy Choo's,
Днем и ночью протираю портянки в кирзовых сапогах
I'll give you coats and cheap shampoo,
Мыться – раз в неделю в общей бане, уронишь мыло – и плакала твоя задница
I'll give you nothing else to do,
У меня изъяли все имущество в пользу государства
And now we're stuck on rewind
И даже не берут на конкурс самодеятельности «Калина Красная»
Let's follow the cops back home,
А все потому, что кирпич все равно догонит тебя, как быстро бы ты не бежал
Follow the cops back home,
Тем более я в боулинг долго тренировался играть на своей сожительнице
Let's follow the cops back home,
А моя защита сказала, что коп добровольно лег на кирпич от стресса на работе
And rob their houses
Да не трогал я его бумажник! нужны мне эти три копейки…

The call to arms was never true,
Со мной теперь никто не хочет обниматься-целоваться
I'm medicated, how are you?
Я в лазарете для чахоточных, так что мне глубоко посрать как твои дела
Let's take a dive swim right through,
Сделал тут татуху: «Привет морякам Балтийского флота»
Sophisticated points of view
Они хорошие ребята, но любят помахать руками – терь у меня оба глаза смотрят вовнутрь

Let's follow the cops back home
Проклятые копы, обломали вечеринку
Follow the cops back home
А мы хотели просто подружиться ближе, пофитишить с наручниками
Let's follow the cops back home
Целоваться у подъезда под луной, без фейерверка, но зато с мигалками
And rob their houses
Кирпич был всего лишь отвлекающим маневром, чтобы вынести из участка недавно изъятую партию герыча

Let's follow the cops back home
Отдел по борьбе с наркотиками рулид!
Follow the cops back home
В следующий раз надо бы просто соблазнить какого-нить мальчика в форме
Let's follow the cops back home
Но пока пришлось проводить копа в последний путь
And rob their houses
И раскурить косяк из его костей у него дома…

Post Blue /Утопленники (by New Model)

It’s in the water baby
Сидели мы как-то с Трентом Резнором около бассейна
It’s in the pills that bring you down
И глотали таблетосы, от которых нас растащило в хлам
It’s in the water baby
Так ништяково сидели, пока я не упал в воду
It’s in your bag of golden brown
Трент, блин, уже думал, есть ли его имя в моем завещании
It’s in the water baby
Пока сам не грохнулся в воду
It’s in your frequency
Мы бултыхали руками и ногами так часто как могли, ведь никто из нас не умел плавать
It’s in the water baby
Но мы оба ушли под воду
It’s between you and me
И там столкнулись как Титаник с айсбергом

It’s in the water baby
Мы были глубоко под водой, отбиваясь от каких-то чудищ и монстров
It’s in the pills that pick you up
Ох, мой капитан Немо, не надо было глотать столько дряни сразу!
It’s in the water baby
Нам бы не пришлось пускать пузыри в сильно хлорированной воде
It’s in the special way we fuck
И пытаться потрахаться таким замысловатым образом, будто мы дельфины
It’s in the water baby
Однако жить в воде очень даже ничего
It’s in your family tree
Тем более, если в твоей родословной были русалки
(Иначе как объяснить мой огромный чешуйчатый рыбий хвост??)
It’s in the water baby
Мы ползаем по дну бассейна
It’s between you and me
И нам удивительно хорошо было вдвоем…

Bite the hand that feeds
Пока Трент, сука, не начал кусаться (а заодно царапаться, рычать и стоять на задних лапах)
Tap the vein that bleeds
Он пытался отгрызть мою не раз прошпиленную шприцом руку
(Подонок, а ведь это я угощал его сегодня ЛСД на халяву)
Down on my bended knees
Я как рыба бьюсь об дно, защищаясь своим хвостом
I’d break the back of love for you
Вот выберемся, и я поверну тебя спиной и оттрахаю до слез, сука
Ты будешь у меня еще просить смазки (на крайний случай - слюней)
Но хрен тебе в рыло, сраный мудак, любовь повернулась к тебе задом!!


It’s in the water baby
Мужик, прикинь, мы все еще в воде
It’s in the pills that bring you down
Однако круто мы объебались люськи!!!
It’s in the water baby
Эх, если б море стало водкой…
It’s in your bag of golden brown
То уж лучше б ты получил мое наследство, чем моя ускоглазая телка
It’s in the water baby
А водичка-то холодна-а-а-я-я-я!!!
It’s in your frequency
Бери быстрее темп, мой друг, чаще, чаще!
It’s in the water baby
Мы никогда не выберемся из этого гребанного болота
It’s between you and me
Ты просил меня никому не говорить, но сам разболтал первым, так что уж не обессудь на правдивые и откровенные слова этой песни о наших отношениях.

Bite the hand that feeds
Эй, Резнор, хватит слюнявить мою руку!
Tap the vein that bleeds
Бля, понаоставлял мне засосов на венах, вурдалак хренов…
Down on my bended knees
Стою на коленях в пустом бассейне перед Трентом (оказалось, воду давно спустили)
I’d break the back of love for you (x8)
Ну и что мне в таком положении с ним делать?!!

Because I Want You /Без Бутылки Я Ничто (by New Model)

Fall into you, is all I seem to do
Погружаюсь лицом в тазик с водкой – лучшее средство от бодуна
When I hit the bottle
Я разбиваю бутылку, облизываю пробку, чтоб ни одна капля не досталась врагу
‘Cause I’m afraid to be alone
Время – вечер, а я все еще трезвый, это страшно!
Tear us in two, is all it seems to do
Мы с бутылкой идеальная пара, это любовь с первого глотка
As the anger fades
Даже тухлая вобла на закусь не вызывает отвращения
This house is no longer a home
Клиника для анонимных алкоголиков недолго была моим домом
Don’t give up on the dream,
Не отнимайте бутылку – это все, о чем я прошу
Don’t give up on the wanting
Да не отсохнет рука того, кто на разливе!
And everything that’s true
Ибо нет другой истины, кроме той, которая в вине
Don’t give up on the dream,
Не отнимайте бутыль у алкоголика – вы разобьете ему сердце
Don’t give up on the wanting
Всего лишь три литра спирта и день уже удался!

Because I want you too
Я Брайан Молко и я алкоголик
Because I want you too
Единственное, чего я хочу – это напиться
Because I want you too
Ужраться в хлам и не просыпаться
Because I want you
Я хочу бутылку и бутылка хочет меня
Because I want you
Нам с бутылкой и без хуя дохуя!

Stumble into you, is all I ever do
Спотыкаюсь об батарею из стеклотары, наступая пяткой в граненый стакан
My memory’s hazy
Память помутнела от выпитого самогона, рябиновки, чачи и дешевого портвеша
And I’m afraid to be alone
Мне нельзя оставаться одному – я могу выпить все, жидкость для снятия лака или даже «белизну».
Tear us in two, is all it’s gonna do
Пить из двух стаканов сразу – это не все, что я могу
As the headache fades
И головная боль – мелочь, по сравнению с запущенным циррозом печени
This house is no longer a home
Хорошо там, где хорошо наливают!
Don’t give up on the dream,
Я доберусь до тебя, моя звезда Улугбека!
Don’t give up on the wanting
Никогда не отказывай себе в бухле
And everything that’s true
Я могу достать кого угодно из бутылки, хоть джинна, хоть белочку, хоть самого Диавола!
Don’t give up on the dream,
Не сбавляй градус, водка без пива – выброшенные деньги на ветер
Don’t give up on the wanting
Карусель, карусель, это радость для нас, прокатись на нашей карусели!

Because I want you too
У меня круглосуточный сушняк
Because I want you too
Так вот куда девается весь ром…
Because I want you too
Я хочу тебя до последней капли
Because I want you
Я хочу встречать с тобой каждый рассвет и провожать закат
Because I want you
Я хочу, чтоб эта бутылка никогда не кончалась и это мое последнее желание, джинн из бутылки!

Blind /Не вижу зла (by New Model)

If I could tear you from the ceiling
Ох, если бы я мог отодрать Мэнсона от люстры
And guarantee a source divine
А то он мне весь свет закрывает, летучая мышь нах
(приходится свечки из жира его жены расходовать)
Rid you of possessions fleeting
Я знаю, он, бедняга, хотел избавиться от бремени супружеской жизни
Remain your funny valentine
Но остался висеть на огромной венецианской люстре как использованный гандон – вечный спутник дня святого Валентина…

Don't go and leave me
Не уходи из этого мира,
And please don't drive me blind
Кроме тебя никто больше не мог меня трахать с открытыми глазами,
(ибо я страшОн, но ты еще страшнее)
Don't go and leave me
Если ты уйдешь, мне тоже придется, я привязал свою шею к твоей ноге шнурками
And please don't drive me blind
Так что, пожалуйста, не надо резких и необдуманных движений!

If I could tear you from the ceiling
Какого черта тебя потянуло поиграть в человека-паука?!
I know best have tried
Лучшие уже попробовали – так и остались висеть с распухшими синими лицами и вывалившимся языком
I'd fill your every breath with meaning
Дыши Мэнсон, дыши глубже… Ага, корсет мешает?
Надо было меньше жрать жареной картошки с салом, я ж тебе говорил!

And find a place we both could hide
Большой Брат повсюду, он следит за нами! Но пусть обломается, мы же невидимые!!!

Don't go and leave me
Не уходи и вообще не дергайся, я боюсь высоты
And please don't drive me blind
И сними резинку из-под трусов у себя с лица, а то ты вообще неадекватно себя ведешь
Don't go and leave me
Теперь ты не сможешь назвать меня мазерфакером и хлопнуть дверью по лицу, мы повязаны с тобой как сутенер и проститутка!
And please don't drive me blind
Мы будто на подводной лодке - матросов много, ты один…

You don't believe me
Хватит обзывать меня пиздоболом и гламурным падонком,
But you do this every time
Расслабь ноги, малыш, мы теперь одно целое!
Please don't drive me blind
Чего, говоришь, в детстве умел велосипед водить без рук, так что все будет в порядке?
Please don't drive me blind
И че за велик был, четырехколесный, тот, который называется инвалидной коляской что ли?

I know you're broken
Я знаю, у тебя всегда были проблемы с мозгом, но чего было лезть на эту люстру? Как ты мог посольство перепутать с зоопарком?
I know you're broken
Если грохнешься с высоты пяти метров – максимум сломаешь себе большой палец ноги
(оно и понятно, у тебя ведь палец как моя шея), а вот я полечу как фанерка над Парижем

I know you're broken
Мне нет дела, чего у тебя сам чешется, своими зубами попробуй дотянись – проверим твои легендарные способности!
Только следи за руками, следи за руками, я сказал, наша жизнь висит буквально на твоей сопле!

If I could tear you from the ceiling
Эй, слезай с ветки, жЫвотное! Да аккуратней!
I'd freeze us both in time
Правильно делал, что я в свое время травил тебя дустом
And find a brand new way of seeing
Ты щас жопой быстро увидишь приближающийся пиздец
Your eyes forever glued to mine
Хорошо что ты хоть жопой видишь больше чем глазами, которые с утра уже залил

Don't go and leave me
Если ты уйдешь, то только через мой труп, не забывай!
And please don't drive me blind
Я ведь один не смогу видеть жопой как ты, а это было прикольно
Don't go and leave me
Ну ладно, пошутили и хватит, зачем обижаться, неуходинеуходинеуходи!
And please don't drive me blind
Клянусь, что не я написал на твоей двери: Беру. Дешево.
And please don't drive me blind
Слышь, это не твои линзы сейчас случайно полетели вниз?
And please don't drive me blind
Ой, прости, я не знал, что у тебя один глаз видит на – 8, а другой на +4
And please don't drive me blind
Но не стоит из-за этого убиваться, поверь, зато у тебя теперь жизнь как в калейдоскопе!
And please don't drive me blind
Сегодня ты против Слепого, а завтра Горбатый пойдет против Хромого!

I know you're broken
Кажется, в нас целится снайпер, вон, смотри, какая-то красная точка у тебя на лбу
I know you're broken
В его мечтах мы стали курицами-гриль
I know you're broken
Аааа, роооодимый, на кой хрен ты нас покинул…

Pierrot the Clown /Китайский Петросян (by New Model)

Leave me dreaming on the bed
Оставь меня, старуха, я в печали
See you right back here tomorrow
Ты знаешь, я без 100 грамм на тебя смотреть не могу, тебе просто не идет твое лицо
For the next round
Пойду я лучше намотаю пару кругов, растрясу свой жирок, пока не добегу до первой наливайки
Keep this scene inside your head
Вдруг еще в твою маленькую голову динозавра прийдет мысль, что в этот вечер мы должны сходить к твоей маме
As the bruises turn to yellow
У меня еще с прошлого раза синяки не зажили, когда я сказал, что от ее пирожков с мясом у меня хрустит песок на зубах…
(так вот куда пропала соседская собака!)

The swelling goes down
Уж лучше я весь опухну, но эту гниль жрать не буду
(теперь понятно, почему ты у меня такая – неправильное питание дает неожиданные последствия)


And if you're ever around
Ты паразитируешь повсюду
In the city or the suburbs
И шлюху не снять мне, ни в центре, ни на шоссе
Of this town
Мне вообще никто не дает в этом городе, кроме тебя – так и держится наш союз
Be sure to come around
Ты кружишь вокруг меня как зловонное насекомое (навозная муха называется),
I'll be wallowing in sorrow
Овдоветь, что ли…ни у кого нет знакомого киллера?
Wearing a frown
Я одену вуаль и куплю себе новую роскошную шубку на твои похороны
Like Pierrot the clown
Ой, бля, а ты ж на Петросяна похожа, как я раньше мог этого не заметить!

Saw you crashing round the bay
Я уже во сне вижу, как твоя машина падает с обрыва
Never seen you act so shallow
Правда, ты выглядела как дура, беспомощно махая руками в воздухе и как-то неубедительно крича
Or look so brown
Говно-вопрос, не быть тебе актрисой
Remember all the things you'd say
Легко вспомнить все, что ты говорила, достаточно прочитать английский разговорник для туристов
How your promises ran hollow
Твои обещания готовить мне борщ закончились бульоном из просроченных кубиков Магги
As you threw me to the ground
И иногда я готов был уже землю жевать от отчаяния, с червяками и гусеницами!
And if you're ever around
Но ты повсюду меня преследуешь, нигде мне не найти покоя
In the backstreets or the alleys
Твои косые глаза светятся в темноте, наверное, ты ешь много скорлупок от яиц
(а также мои фосфорицирующие наклейки)

Of this town
Проклятый город с его китайскими кварталами
Be sure to come around
Будьте уверены, что скоро эта ускозглазая саранча поработит весь мир
I'll be wallowing in pity
Я не умру с горя, если ты нечаянно выйдешь в окно с 25-го этажа…
Wearing a frown
Могу, конечно, для камеры пустить слезу, повыть для убедительности, и даже повторить потом на «бис» все это у твоей могилы
Like Pierrot the clown
Ну типа неудачник-Пьеро и гламурная-Мальвина…ну вы поняли, Мальвина это я, конечно

When I dream, I dream your lips
Но когда я сплю, мне снятся губы то ли Сирожи Зверева, то ли Маши Распутиной, до сих пор не разберу
When I dream, I dream your kiss
Дрыхну, значит я, и снится мне дальше наш первый со Стефкой поцелуй в общественном туалете (там еще хлоркой и дохлыми крысами отдавало)
When I dream, I dream your fists
Люблю похрапеть после обеда, и видеть иногда во сне умелые, сильные руки Стива
Your fists, your fists,
Ох, Стиви-пиви…в последний раз я испытывал такое, только у проктолога…

Leave me bleeding on the bed
Я болен, я смертельно болен недотрахом, уйди же от меня, несчастная!
See you right back here tomorrow
Я лучше буду ебаться с углом кровати, чем с таким отродием как ты
For the next round
Если я замечу тебя меньше, чем в радиусе одного километра от меня, буду отстреливаться воздушкой
Keep this scene inside your head
Чтобы всадить тебе в голову пластмассовые пульки, хоть что-то пусть шевелится!
As the bruises turn to yellow
И твои синяки вообще никогда не заживут, придется резать по частям
The swelling goes down
Но рак мозга тебе не грозит, успокойся детка…

And if you're ever around
Ты съела свой паспорт, чтобы тебя снова не отправили на рисовые плантации
In the city or the suburbs
И теперь ты ходишь за мной повсюду и говоришь, что мы живем с тобой во грехе, поэтому нам надо пожениться
Of this town,
Но в этом городе все ЗАГС’ы закрыты для тебя, барыга-нелегалка в одном лице
Be sure to come around,
Можешь сколько угодно ходить вокруг, глядишь, врежешься в какой-нибудь столб – мне же забот меньше
I'll be wallowing in sorrow
А если ты решишь где-нить утопиться – скажи мне об этом заранее
Wearing a frown
Чтобы я успел приготовить себе наряд по соответствующему случаю

Like Pierrot the clown
Но лучше я сдам тебя в цирк
Like Pierrot the clown
Будешь как тру-гатишный клоун Пьеро, это очень просто:
Like Pierrot the clown
Черной подводки побольше производства села "Большие Валенки" и хороший слой штукатурки
Like Pierrot the clown
И ты уже можешь зарабатывать деньги, перекидывая мячи своими шестипалыми клешнями
Like Pierrot the clown
Клоун-урод,ускоглазая модификация Петросяна, ошибка генной инженерии, радуйся тварь, твое имя напишут на афишах!

Broken Promise / Подстава (by New Model)

We'll rise above this
Мы больше никогда не будем летать на кукурузнике над марихуановыми полями
We'll cry about this
Мы больше не будем плакать как дети, собирая букеты из конопли
As we live and learn
Мы не будем жарить лепешки из листьев коки и пить чай с фенозипамом…
A broken promise
Наша любовь накрылась медным тазом, деревянным корытом, алюминиевой кастрюлей, дырявым ушатом!
I was not honest
Признаю, что не всегда, когда я говорил, что пойду за хлебом, я действительно шел за ним, а не к миловидному соседу с пятого этажа.
Now I watch as tables turn
Теперь я смотрю, как ты от ярости отгрызаешь угол стеклянного столика
And your singing
И еще чё-то там петь пытаешься…будешь так продолжать, глядишь засвистишь без передних зубов!

I wait my turn
Я жду, когда мне починят мои костыли, после того как ты ударил клюшкой от гольфа меня по ногам…
To tear inside you
И я приду тогда, чтоб порвать тебя на части, тварь продажная
Watch you burn
Шоб ты вечно горел на сковородке, нечистая сила!
I’ll wait my turn
Я жду, когда мне вправят руку, после того, как ты неудачно захлопнул дверцу машины об меня
I’ll wait my turn
Я вернусь, чтобы отомстить за грабли, которые ты подложил мне перед входом!

I’ll cry about this
Я плакал как побитая шлюха над поруганной постелью
And hide my cockled eyes
Глаза б мои не видели этого позора, но сперма была даже на люстре, на обоях, на ковре, и даже на моем постере, который я заботливо повесил над нашей кроватью..
As you come off all concerned
Кобелина озабоченная, выпей брома с компотом – от стояка помогает! Слышишь, слезь с меня, прааатииивный!
I'll find no solace in your poor apology
Да хватит уже рассказывать про пролитый клейстер, воздушные шарики со смазкой и ажурные трусы с подвязками, случайно принесенные ветром…
In your regret that sounds absurd
И не говори пожалуйста, что два голых мужика в одной кровати – это ничего не значит!
Keep singing
Да шоб ты всю жизнь одну Селин Дион на караоке пел в дешевых наливайках, падонак!

I wait my turn
Я буду ждать тебя за каждым углом, куда бы ты ни пошел
To tear inside you
Я всем расскажу, что ты носишь утягивающие ласины под костюмом!
Watch you burn
Молись, чтобы я не зашил порох тебе в живот, как я сделал это твоему любовнику,
I’ll wait my turn
А лучше подожди, пока я приду, чтобы навешать тебе люлей
To terrorize you
Я приведу с собой Усаму Бен Ладена
Watch you burn
Чтобы сделать из тебя новый факел на Статуе Свободы,
I’ll wait my turn
Я не прощу тебе того, что я остался неудовлетворенным
I’ll wait my turn
Так что придется продать тебя в сексуальное рабство, чтобы хоть как-то возместить себе ущерб

Broken promises
У меня оленьи рога, пиздец, че делать…

Promise is a promise
А ведь ради тебя я побрился налысо, что мы были похожи как два газона
Promise is a promise
Ты обещал мне, что я твой единственный и называл меня «мой пупсик»
Promise is a promise
Ты клялся лбом об пол, что никакие Чужие не получат доступ к твоей заднице, и я, лох педальный, верил…а хакеры, бля, атакуют!

And I'll wait my turn to tear inside you
Но теперь я буду смотреть, как ты медленно сгниешь от сифилиса, хренова подстилка
('promise is a promise’ repeats)
(Уговор – есть уговор, я еще в самом начале пел там про топор, могу повторить!)

Watch you burn
Я воткну в твои бесстыжие глаза бенгальские огни, устроим праздник
I'll wait my turn
Я буду ждать, когда выпитый керосин подействует и моя аура снова станет сиять
I'll wait my turn
А потом вернусь, и твой труп изнасилую тоже…

A broken promise
Это не любовь, а какое-то блядство, ты даешь всем пидорасам Лондона от любви к профессии, а мне приходиться платить…
You were not honest!
По законам шариата лгунам отрезают руку, но я тебя еще и кастрирую!
I'll bide my time
Я еще дождусь удобного момента, мы встретимся в темном закоулке, где нет фонарей, блевотина повсюду на стенах, а под мусорными баками спят бомжи…
ну помнишь, я там живу в картонной коробке из-под холодильника!
I'll wait... my turn
Слышь, Майкл, я конечно подожду…но уж лучше я это сделаю, чем патологоанатом

In The Cold Light Of Morning / Как поют петухи на рассвете. (by New Model)

In the cold light of the morning
Утро – самое тяжелое время для алкоголика
While everyone’s yawning
Пока твои собутыльники, зараженные асфальтовой болезнью, пытаются найти утешение на полу
You’re high
Ты пытаешься отыскать заныканный вчера технический спирт.
In the cold light of the morning
Утром как-то светло до неприличия и видно, что на мне чьи-то чужие леопардовые трусы
The party gets boring
Вечерина подошла к концу, когда Мэнсон пытался повиснуть на люстре, спасаясь от больших зеленых муравьев…
You’re high
А я в это время шарился по карманам гостей в поисках бабла уже хуть на паленку…
As your skin starts scratching
Еще заметил, что на моей груди кто-то явно пытался выцарапать «хочешь бесплатного секса – отправь смс на номер…»
Wave yesterday’s actions
Какое-то тело лежит на коврике для ног
Goodbye
Это Стив спешил к своей маленькой дочери (заботливый отец, я всегда хотел на него быть похожим!)
Forget past indiscretions
Ох, лишь бы за мои прошлые неосторожности не пришлось платить алименты, иначе придется искать вторую работу…
And stolen possessions
Или тырить гонорары у Стефа и Стива…
You’re high
Или гнать самогонку…
In the cold light
Утром видно, что квартира подверглась умышленному и крайне жестокому насилию
In the cold light of the morning
Да нет, я пригляделся, это и не моя квартира вовсе, так что все в поряде, развлекаемся дальше
While everyone’s yawning
Бля, уж лучше б Стеф не зевал, я чуть не задохнулся от волны перегарища
You’re high
И тут пока искал спирт, кто-то уже успел умыкнуть хвост селедки, на который я прицелился
In the cold light of the morning
Да уж, с утра все далеко не так мило, как казалось вечером!
You’re junk sick from whoring
И задница почему-то болит: чувствую, в дело вмешались посторонние! Караул, интервенция!
And high
Срочно нужно выпить, в этом доме есть хотя б одеколон или стеклоочиститель???
Staring back from the mirrors
Не, в зеркало лучше не смотреть:
A face that you don’t recognize
Там какой-то ущербный мудак с причесоном «смерть пидорасам», зеленой небритой рожей и окосевшими глазами…
It’s a loser a sinner a cock and a dildo’s disguise
Неужели это я: членистоногая дуросраная лохоблядь?
(да нет, это всего лишь надпись на пакете, который кто-то одел мне на голову – шутники!)
In the cold light
Вот теперь мне точно светло!

Tomorrow, tomorrow
Я даже не хочу думать, что будет завтра утром
Tomorrow
Обычно, когда я думаю, это ничем хорошим не заканчивается
As your skin starts scratching
По коже ползет что-то царапучее-мохнатое, а, это какой-то стремный чел дирижирует во сне унитазным ершиком…
Wave yesterday’s actions goodbye
Точно пора завязывать с этими безнравственными семейными ужинами!
Forget past indiscretions
Лучше не будем вспоминать обо всех моих случайных связях, да еще с утра…
And stolen possessions
И пустые бумажники всех моих бывших любовников – просто совпадение…
You’re high
Налейте мне хоть кто-нибудь выпить, едрить вас за ногу!
In the cold light of day
Каждая трезвая минута утром отравляет жизнь на десяток лет!
Tomorrow’s only a kettle
Надеюсь, Мэнсон забудет свое обещание засунуть носик чайника мне в жопу
Whistle, whistle, whistle, whistle, whistle, whistle, whistle, whistle away
Покричит и успокоиться, алкашня приблудная…
In the cold light of
Знаете, а это утро и не такое уж отвратительное
Day
Но вот утро алкоголика в вытрезвителе, это знаете, полный пиздец…

One Of the Kind /Первыйнах (by New Model)

On top of the world you get nothing done
Сижу я на вершине Кавказа, не берет меня ни лишай, ни проказа
Talk is cold and burns like the sun
Прокурил свой гнусавый голос в сырых подвалах Лондона, теперь грею кости в домашнем солярии, который мне заменяет микроволновая печь
Can't you see these skies are breaking
Даже небеса сказали мне: «иди на хуй», так что я послан свыше!
Cause the top of the word is where I'm from
И теперь, на вершине толчка (откуда я родом), я могу свободно кричать о своем геморрое
The back of the class is where I was
Я словно сопля, свисающая после вдоха кокаина, я бычок на музыкальной рок-сцене
Keeping quiet playing dumb
В нашем деле – главное вовремя открыть рот, а там фанера за тебя допоет!
Can't you see these skies are breaking
Вы что, ослепли, небо – это я! я тучи развожу руками! да и не только тучи, но я своими граблями и говно всякое могу развести, не зря ведь на свиноферме пять лет отбатрачил
Cause the back of the class is where I'm from
Потому что только меня одного, избранного, послали туда по распределению после института поднимать сельское хозяйство

And I am one
И вот я, сука бля, первый нах.
I am
Такого хитрожопого ублюдка еще поискать!
I am one
Я, главный пидорас, вырос на гей-порно журналах (поэтому за годы тренировок научился дрочить без рук)
I am, I am, I am, I am, I am
Я один и всем остальным сосать!

I'm on a race and it's killing time
Я на своей «Оке» когда разгонюсь, (помогая одной ногой) то могу быть даже опасным для зеленых насаждений, об которые я обычно торможу
I don't need yours I’ll keep it with mine
Мне чужого добра не нужно, что выпросил своим убогим видом, то ведь не украл!
Can't you see these skies are breaking
Откройте ставни, я явился, что бы спасти этот гребанный мир от себе подобных
Cause I'm on a race and I'm doing fine, thank you
Я гонщик Спиди, и не смотрите так на мою машину с фарами от велосипеда, рулем от самоката и кузовом от Запорожца, я сказал: с Новым гадом, пошел нах!
Two of a kind no one home
Даже если б мне пересадили еще порцию мозгов – это бы не помогло, тараканы вечно голодные, уже пешком в башке ходят!
I'm in a crowd and I'm still alone
Я в толпе, но никто не решается ко мне приблизиться (мыться хоть иногда – неплохая идея)
Can't you see the skies are breaking
Я ваш Мессия, что, незаметно нимб над головой? (сегодня из проволоки полдня мастерил)
Cause one of a kind is all I own
Потому что никто так до сих пор и не смог определить, какого я рода…

I am one
Я первый парень на деревне, «Красавица Тундры 2006»
I am
Я лучший онанист... тьфу, гармонист в этом сраном колхозе «40 лет без урожая»
I am one
Еще играю на гуслях и на тромбоне, не гнушаюсь кожаной флейты тоже…
I am, I am, I am, I am, I am
Это все я, я, я…не мальчик, и не девочка, а какая-то хуйня…

Out of the womb and into the void
Все говорили: убирайся туда, откуда взялся
I wanna try but I get annoyed
Когда я только хотел появиться на свет, мать уже мечтала об обратном
Can't you see these skies are breaking
Небеса разразились в этот момент страшным матом
Cause I'm out of the womb and into the void
Зимой аисты не летают, капуста не растет, страшно даже представить, как я появился на свет…
из трехлитровой банки соленых огурцов у соседа-алкаша, что ли?


I am one,
Зато я один такой невьебенный
I am,
Я пришел, чтобы спасти этот мир от гомофобии
I am one,
Хоть жопа у меня одна на всех.
I am, I am, I am, I am, I am
Что? Голова моя как жопа?! Сгинь во тьму, отродие!
I am, I am, I am, I am, I am
Я есмь царь сей англицкой канавы!

On top of the world you get nothing done
Я первый нах и ниибет!

Song To Say Goodbye / Колыбельная Убивца (by grey-blue ash)

You are one of God's mistakes,
Ты одна из ошибок клонирования - и сейчас мы это исправим
You crying, tragic waste of skin,
И слезы не помогут, все равно кожу-то мы с тебя срежем на стельки
I'm well aware of how it aches,
И да, мне нравится причинять тебе боль, ты сразу такоооой эмо (*От админа: и вовсе не хамло*)
And you still won't let me in.
Ну давай, руки-то убери, мешают же
Now I'm breaking down your door,
Все-таки придется ломать дверь - вот незадача
To try and save your swollen face,
Но я же должен исправить твое личико, куколка
Though I don't like you anymore,
Таким оно мне совсем не нравится, вот сейчас немного доработаем…
You lying, trying waste of space...
Вот правильно, лежи и не двигайся, а то нечаянно могу глаз выколоть, скальпель, сука, острый
Before our innocence was lost,
Хм, кажется с твоей невинностью покончено, все бывает в первый раз, детка
You were always one of those,
Ты всегда был таким, таким…
Blessed with lucky sevens,
Любил дурацкие фильмы про супер-героев. И вот он я пришел, первый нах!
And the voice that made me cry.
Ну не хныч, а то я тоже заплачу, и могу промахнуться
My Oh My.
Матерь Софья, кровищи-то…

You were mother nature's son,
Мать природа в лице овечки Долли постаралась
Someone to whom I could relate,
Ох, как я на тебя сейчас положусь! Не дергайся!
Your needle and your damage done,
Проткну иголочкой ушко, зашнурую до брови…
Remains a sorted twist of fate.
Так предсказано судьбой-от тебя лишь куски останутся
Now I'm trying to wake you up,
Ну вставай же! Я же должен напоследок показать ему все!
To pull you from the liquid sky,
Вот у меня встанет, познаешь ты, дружок, небесное счастье
Coz if I don't we'll both end up,
Ведь если я этого не сделаю, умрешь в неведенье, что нехорошо, да
With just your song to say goodbye.
Это мой прощальный подарок, колыбельнаянах.
My Oh My.
Эээ, еще рано откидывать копыта, я не [за]кончил!

A song to say goodbye,
Мур-мур, моя прощальная песенка
A song to say goodbye,
Песенка убивца
A song to say…
Пока-пока.

Before our innocence was lost,
Все, потерял ты свою невинность
You were always one of those,
А ведь всегда был таким сладеньким… вкуснота!
Blessed with lucky sevens,
Верил в чебурашку
And the voice that made me cry.
Видишь, как славно получилось, мой писклявый голосок всегда теперь с тобой.
It's a song to say goodbye.
Не смей умирать, пока я не допел, сука!!!!!